咨询热线: 0996-404781914
澳尼斯人娱乐官方网站有限公司 专注10年高精密机械零件加工
您的位置: 主页 > 新闻资讯 > 公司新闻 >

软件被雅虎收购 17岁少年成千万富翁

返回列表 来源:澳尼斯人娱乐官方网站 发布日期:2024-05-31 01:33
 本文摘要:Seventeen-year-old Nick DAloisio is taking some time off from school in London, where he lives with his parents. He will let mom and dad manage his money.17岁的达洛西奥(Nick DAloisio)与父母在伦敦一起生活,这段时间他请求了骗,没有去上学。他不会让父母管理自己的钱。


Seventeen-year-old Nick DAloisio is taking some time off from school in London, where he lives with his parents. He will let mom and dad manage his money.17岁的达洛西奥(Nick DAloisio)与父母在伦敦一起生活,这段时间他请求了骗,没有去上学。他不会让父母管理自己的钱。Those are the decisions of a newly minted teenage millionaire.这些都是一位刚晋级千万富豪的少年所做到的要求。Mr. DAloisio has sold the free newsreader app he began developing at age 15 to Yahoo Inc., which announced on Monday it bought Summly without disclosing a price. A person familiar with the situation said Yahoo paid tens of millions of dollars for the company.达洛西奥把自己15岁时开始研发的免费新闻读者软件卖给了雅虎公司(Yahoo Inc.)。

雅虎周一发布了卖给Summly的消息,不过没透露交易价格。知情人士说道,雅虎为并购这个公司缴纳了数千万美元。Not bad for a team that will bring just two other employees to Yahoo and generates no revenue.对于一个仅有不会给雅虎加添两名员工而且还没收益的团队来说,这是个不俗的价码。

Plenty of teenage entrepreneurs have built companies that later have success, but very few strike it rich so quickly.青少年时期创办公司、后来公司获得成功的人有很多,但很少有人不会如此很快地经商。Yahoo was attracted to Summlys core technology for automatically summarizing news articles. The technology, which included an algorithm for deriving the summaries, was created with help from SRI International, a Silicon Valley research-and development firm that has an artificial-intelligence lab and has an ownership stake in the startup.更有雅虎的是Summly可自动将新闻稿件稀释成简要的核心技术。

该技术是在硅谷研发机构SRI International的协助下研发出来的,其中还包括一种分解概要的算法。该研发机构有人工智能实验室,并持有人这个初创企业的股权。

Behind the app was Mr. DAloisio, who taught himself how to create computer programs at age 12, and previously created several apps, including Facemood, which analyzed a persons Facebook FB -2.33% account to determine their mood, and a service that helps people discover new music.软件的幕后英雄是约洛西奥,一位从12岁开始自学计算机编程的少年。他以前也研发了几款应用程序,如分析一个人Facebook账户以辨别其心情的Facemood,还有一种协助人们找到新的音乐的应用于。In 2011, Mr. DAloisio founded his company, at the time called Trimit. He redesigned the app to automatically boil news articles down to 400-word summaries and re-launched it as Summly in late 2012 with help from SRI.2011年,达洛西奥创立了自己的公司,当时叫做Trimit。

在SRI的协助下,他新的设计了那款软件,使之能自动将新闻稀释为400字的概要,并在2012年底将其命名为Summly再度发售。To help with the launch, Mr. DAloisio raised funding from Zynga Inc. ZNGA -0.29% CEO Mark Pincus and the investment firm owned by Hong Kong business mogul Li Ka-shing, who Mr. DAloisio said contacted me out of the blue after Trimit began to receive accolades.为帮助这次软件公布,达洛西奥从在线游戏开发商Zynga Inc.首席继续执行长平克斯(Mark Pincus)以及香港商业巨头李嘉诚(Li Ka-shing)持有人的某投资公司那里筹措到了资金。达洛西奥说道,Trimit受到好评后,李嘉诚忽然联系了我。


That opened the door to other high-profile investors, who collectively gave him a total of $1.5 million in funding, including actors Ashton Kutcher and Stephen Fry. Besides its effectiveness in summarizing content, Summly has drawn attention for its slick design. The colorful apps menu features different types of news content that are refreshed by swiping them to the side.此举惹来了其它著名投资者,其中还包括演员艾什顿?库彻(Ashton Kutcher)和斯蒂芬?弗雷(Stephen Fry)。他们投给约洛西奥获取的资金总额为150万美元。除在总结内容方面具备很高的效率外,Summly的精妙设计也更有了人们的留意。这款色彩鲜艳的软件菜单上有各种有所不同类型的新闻内容,向侧面划动才可创下。

Mr. DAloisio became a minor tech celebrity, and his efforts garnered numerous print-media articles and TV appearances.达洛西奥出了年鲜有为的科技界明星,他也沦为了众多纸媒文章报导的对象并在电视上露面。Its been an amazing journey, he said of the past few months. I didnt expect this to happen after launching [Summly] in November.他说道:过去几个月是一段动人的旅程,去年11月发售Summly后,我没想到不会有这样的事。

Mr. DAloisio, who lives with his parents and younger brother near the southwest London suburb of Wimbledon, said he will stay at home for the time being and remain on a kind of sabbatical from Kings College School while continuing to take some exams outside of school in order to prepare for eventual university enrollment. He said he is planning to study humanities rather than computer science.达洛西奥现在与父母和弟弟生活在伦敦西南郊区温布尔登(Wimbledon)附近。他说道,自己还不会在同住一段时间,不会之后从学校Kings College School请假,同时为打算最后的大学入学参与一些校外考试。他说道,自己想读书人文专业,而不是计算机科学。

Mr. DAloisio said his parents are Australian and that he spent ages one to seven there before returning to the U.K., where his father works as an analyst for a commodities division of Morgan Stanley MS -0.95% . His mother is a lawyer.达洛西奥说道,他的父母是澳大利亚人,他七岁以前仍然生活在澳大利亚,后来才返回英国。他的父亲在英国是摩根士丹利( Morgan Stanley)大宗商品部门的一名分析师。母亲是律师。

He said he doesnt have any special plans for the funds he will earn from the acquisition other than to work with his parents to manage it.他说道,对于从这笔并购中取得的收益,他将和父母联合管理,没什么尤其的计划。He also said it would be reasonable to spend a few years at Yahoo but added that I have no limits on time. I want to go in with open eyes and try to innovate.他还说道,在雅虎待上几年是理所当然的,但是他补足说道,我对自己没时间容许。

我想在那里观察学习和希望创意。Last fall, when Mr. DAloisio was seeking financing, he said a number of companies approached us about a possible acquisition. Mr. DAloisio was attracted to Yahoo because of its scale and Chief Executive Marissa Mayers real focus to beautify content when youre on a mobile device.达洛西奥说道,去年秋天找寻融资时,多家公司主动与我们认识,接洽并购交易的可能性。

达洛西奥之所以被雅虎所更有,是因为雅虎的规模,而且首席执行长梅耶尔(Marissa Mayer)确实地专心于美化移动设备上的内容。The deal is at least the sixth startup acquisition since Ms. Mayer became Yahoos CEO last year. Yahoo said it is shutting down the Summly app, which was downloaded less than one million times, and incorporating its technology into other Yahoo services.这笔交易是梅耶尔去年兼任雅虎CEO以来的第六宗并购初创公司的交易。雅虎说道,该公司将重开Summly应用程序,并把该技术统合于雅虎的其他服务。这款应用程序的iTunes次数将近100万次。

Adam Cahan, a Yahoo senior vice president, said in an interview on Monday that Mr. DAloisio was an exceptional talent and that Yahoo did extensive testing of Summlys algorithm, or mathematical formula, for condensing news articles.雅虎的高级副总裁卡恩(Adam Cahan)周一在拒绝接受专访时说,达洛西奥是一个卓越的人才,雅虎对Summly传输新闻报道的算法展开了大量测试。Mr. DAloisio has met with a number of Valley luminaries, including Apples senior vice president of industrial design Jonathan Ive, according to people familiar with the conservations.熟知这些谈话的人士说道,达洛西奥早已与不少硅谷名人见了面,还包括苹果负责管理工业设计的高级副总裁伊夫(Jonathan Ive)。Other investors in Summly, Mr. DAloisio said, include Wendi Murdoch, wife of Rupert Murdoch, the chief executive and chairman of Wall Street Journal owner News Corp., NWSA +0.33% which signed a deal with the startup so that its content could easily be integrated with the app.达洛西奥说道,Summly的投资者还包括默多克(Rupert Murdoch)的妻子邓文迪(Wendi Murdoch)。

默多克是《华尔街日报》的母公司新闻集团(News Corp.)的首席执行长和董事长。新闻集团早已与这家初创公司签定了协议,以使该公司的内容需要只能地统合入这款应用程序。Ms. Mayer has said the company is looking to create services for mobile devices that fit into peoples daily habits. She said she is focused on increasing the amount of time people spend on Yahoo, which in time will lead to greater revenue.梅耶尔说道,公司于是以想发售需要带入人们日常生活的移动设备的服务。她说道,她正在专心于减少人们在Yahoo上所花费的时间,进而生产更加多营收。

The company also is in talks to buy a controlling stake in France Télécom SAs FTE.FR -1.88% online-video site Dailymotion, which is valued at around $300 million, according to people familiar with the talks. If the deal materializes, it would be Ms. Mayers first major acquisition since taking over the Internet pioneer last year.雅虎还在就出售法国电信(France Télécom)旗下在线视频网站Dailymotion的控股权进行谈判。熟知谈判的人士说道,Dailymotion的估值约在3亿美元左右。如果交易达成协议,这将是梅耶尔接任这家互联网先锋公司后实行的第一笔大规模并购交易。

Yahoo, which generates the bulk of its $5 billion in annual revenue from selling ad space on its websites and apps, also has been examining numerous advertising-technology firms that it could snap up, people familiar with the matter have said.知情人士说道,雅虎50亿美元的年度营收中,大部分来自网站和应用程序上广告空间的销售,雅虎正在对大量广告技术公司展开研究,以找寻并购目标。The move by Yahoo into news-reading technology for mobile devices comes less than a year after the company shut down its Livestand app, which it created in 2011 to compete with companies such as Flipboard Inc. and Alphonso Labs Inc., the maker of the Pulse app.此前将近一年,雅虎重开了应用程序Livestand,该公司2011年打造出了Livestand,目的是与Flipboard Inc.和Alphonso Labs Inc.竞争。Alphonso Labs Inc.研发了应用程序Pulse。There is a consumer behavior around reading and finding information and articles on mobile devices, and lots of people have innovated in this space, Mr. Cahan said.卡恩说道,在移动设备上读者以及找寻信息和文章不会产生一种消费者不道德。